vs 

QUICK ANSWER
"Warm up" is a transitive verb phrase which is often translated as "calentar", and "starter" is a noun which is often translated as "la entrada". Learn more about the difference between "warm up" and "starter" below.
warm up(
worm
 
uhp
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. calentar
We turned on the fireplace to warm up the room.Encendimos la chimenea para calentar el cuarto.
b. recalentar (food)
My mother warmed up leftovers for dinner tonight.Mi madre recalentó las sobras para la cena de esta noche.
a. animar
The event organizers hired a DJ to warm up the party.Los organizadores del evento contrataron a un pinchadiscos para animar la fiesta.
a. calentar
If you don't warm up your voice before you start singing, you'll injure your vocal cords.Si no calientas la voz antes de empezar a cantar, dañarás las cuerdas vocales.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. calentarse
We started driving once the engine had warmed up.Empezamos a conducir tan pronto como el motor se calentó.
b. entrar en calor (person)
I stood by the fire and finally began to warm up.Me puse junto al fuego y por fin empecé a entrar en calor.
a. animarse
The audience warmed up after the keynote speaker told a few jokes.El público se animó después de que el orador principal contara unos chistes.
a. acostumbrarse
It took several years for us to warm up to our stepfather.Nos tomó muchos años acostumbrarnos a nuestro padrastro.
b. entusiasmarse
We weren't excited at first, but then we warmed up to the idea of going to the movies.Al principio no nos emocionaba, pero luego nos entusiasmamos con la idea de ir al cine.
a. hacer ejercicios de calentamiento
We warmed up before we got into the pool to avoid injuring ourselves.Hicimos ejercicios de calentamiento antes de entrar en la piscina para no lastimarnos.
b. calentar
We warmed up for five minutes before we started running.Calentamos por cinco minutos antes de empezar a correr.
a. calentar
Warming up and stretching are key parts of my routine before playing the violin.Calentar y estirar son partes fundamentales de mi rutina previa a tocar el violín.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
starter(
star
-
duhr
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la entrada
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
I don't want a starter. I'd rather leave room for dessert.No quiero entrada. Prefiero dejar sitio para el postre.
b. el primer plato
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
We had a starter of melon with Parma ham.Tomamos un primer plato de melón con jamón de Parma.
c. el entrante
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Regionalism used in Spain
(Spain)
You can serve this as a starter or as a side dish.Esto se puede servir como entrante o guarnición.
a. el motor de arranque
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(automobile)
The starter has always worked perfectly.El motor de arranque siempre funcionó perfectamente.
b. el botón de arranque
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
We found that the generator had a faulty starter.Descubrimos que el generador tenía un botón de arranque defectuoso.
a. el juez de salida
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la jueza de salida
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(one who starts a race)
The starter fired his pistol and the runners were off.El juez de salida disparó la pistola y salieron los corredores.
b. el competidor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la competidora
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(racer)
There were over 500 starters in the marathon.Hubo más de 500 competidores en el maratón.
4. (sports)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el abridor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la abridora
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
All our starters were hitting in double figures.Todos nuestros abridores marcaban más de diez carreras.
a. el cultivo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
How do you make a starter for sourdough bread?¿Cómo se hace el cultivo para el pan de masa madre?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.